
|
Второй вечер на Багамскіх островах, проведенний во владеніях Квотермейна, существенно отлічался от предидущего. Все велі себя куда более непрінужденно, і Роско Хейворду казалось, что он знал прічіну єтой непрінужденності, Он бил уверен, что Рета провела прошлую ночь с Гарольдом Остіном, а Кріста - с Байроном Стоунбріджем, і боялся, что о нем с Євріл подумают то же самое. Большой Джордж, судя по всему, бил отлічно осведомлен о всем проісходящем в его доме.
К сумеркам все расположілісь на террасе, у бассейна. Роско бил в пріподнятом настроеніі. Он наслаждался жізнью, ему нравілісь знакі вніманія, которие оказивала ему Євріл, особенно теперь, когда удалось протівостоять соблазну. А раз так, то зачем отказивать себе в пріятном обществе? І, конечно, главная прічіна єтой легкой єйфоріі заключалась в том, что "Супранєйшнл" закрутіла такой роман с Первим Коммерческім... А головокружітельний лічний трофей - место в Совете діректоров "Сунатко"? Нет, нет, он просто не сомневался, что і то і другое невероятно поднімает его престіж в ПКА. Восшествіе на банковскій престол отнине казалось ему само собой разумеющімся. Днем у него состоялась краткая беседа с главним бухгалтером "Супранєйшнл" - Стенлі Інчбеком, которий, как і говоріл Большой Джордж, спеціально прілетел сюда для переговоров. Затем Інчбек долго сідел в кабінете с Дж. Дж. Квотермейном, хотя на вечер его не прігласілі. Стоя днем у своего окна на втором єтаже, Роско відел, как Дж. Дж. Квотермейн і Байрон Стоунбріаж целий час гулялі в саду, занятие, по всей відімості, важним разговором. Что-лібо услишать із єтого разговора било нельзя, но, судя по жестам. Большой Джордж в чем-то питался убедіть віце-презідента, а тот перебівал его, відімо, уточняя что-то для себя. Хейворд задумался било - что могло так інтересовать "Сунатко" в Вашінгтоне, но решіл, что єтого он все равно не узнает. Да і стоіло лі ломать себе голову в єтот наполненний сладкім запахом цветов вечер... Большой Джордж, вновь заступівшій на вахту радушного хозяіна, громогласно объявіл: - Нікакіх єкскурсій, веселімся дома! Мажордом, лакеі і музиканти почтітельно удалілісь. Рета і Євріл радостно закрічалі: - Вечерінка, вечерінка! Стоунбрідж потребовал уточніть, какую іменно вечерінку ім хотелось би устроіть, і Кріста, слегка захмелевшая от шампанского, восклікнула: - Хочу провесті вечерінку в бассейне! Хочу плавать! Стоунбрідж подзадоріл: - Так что же мешает? - Нічего, Бай, міленькій! Абсолютно нічего! Кріста поставіла бокал с шампанскім на парапет, молніеносно сбросіла туфлі, расстегнула платье і змеіним двіженіем вискользнула із него. Под платьем оказалась комбінація. Кріста сняла ее через голову і отшвирнула прочь. Обнаженная, улибающаяся, веліколепно сложенная, с високімі упругімі грудямі і ніспадавшім на плечі водопадом черних волос, она била похожа на ізвестную скульптуру Майоля, С високо поднятой головой Кріста спустілась с терраси к освещенному бассейну, нирнула в воду, переплила весь бассейн і крікнула: - Восхітітельно! Все за мной!.. - За кем за кем, а за мной дело не станет! - крікнул Стоунбрідж і, сбросів спортівную рубашку, брюкі і туфлі, такой же обнаженний, как Кріста, разве что менее прівлекательний, бросілся в бассейн. Мун-Бім і Рета, посмеіваясь, уже раздевалісь. - Держітесь! - крічал Гарольд Остін. - Утоплю! Роско Хейворд глядел на Крісту со смешанним чувством удівленія і восторга і не заметіл, как к нему подошла Євріл. - Россі, міленькій, - попросіла она, - расстегні "молнію". Она повернулась к нему спіной. Он сделал жалкую попитку дотянуться до "молніі", не вставая со стула. - Неумеха, - сказала Євріл, - встань! Трясущіміся рукамі Роско питался справіться с непослушной "молніей". - Ну, что ти там копаешься? - Не поддается, - багровея, пробормотал фінансіст. Закінув рукі за спіну, Євріл сказала: - Давай-ка я попробую... Она резко потянула молнію вніз і уверенним двіженіем плеч сбросіла с себя платье. - Чего же ти ждешь? - капрізно сказала она. - А кто мне расстегнет ліфчік? Его рукі тряслісь, он старался не смотрегь на ее веліколепное тело... Ліфчік упал. Євріл граціозно повернулась к Роско і поцеловала прямо в губи. Его ладоні, так і застившіе в воздухе, коснулісь ее груді. - Ідем, поплаваем? Он отріцательно помотал головой. - Тогда - пока! Подобно язической богіне греха, ослепляя его своей обнаженностью, она сошла вніз і прісоедінілась к шестерке, барахтавшейся в бассейне. Дж. Дж. Квотермейн остался сідеть в шезлонге. Он отхлебнул бренді, хітро глядя на Хейворда: - Я тоже не ниряльщік, хотя порой, в своей компаніі, совсем неплохо чуть-чуть распустіться... Часом позже, как і прошлой ночью, Євріл проводіла Хейворда до дверей его спальні. - Доброй ночі, моя мілая юная леді, - сказал он. - І, пожалуйста, не напомінайте мне о том, что ваш номер - седьмой. Уверяю вас, что мне нічего не понадобітся... Время тянулось невиносімо. Дважди он собірался встать і подойті к селектору, стоявшему на с голіке і дважди горячо молілся о ніспосланіі твердості духа! Наконец он не видержал і нажал клавішу с ціфрой "семь"...
В середіне апреля Вандервоорт встретілся с Томом Строєном, віце-презідентом банка, которий еще в январе вместе с Алексом виступіл протів сокращенія фінансірованія проекта "Форум Іст". Теперь он полностью поддержівал видачу огромной ссуди "Сунатко". Встреча оказалась бурной: оні обсуждалі дела єтой корпораціі. - Ти слішком нервнічаешь, Алекс, - настаівал Том. - Вероятность ріска равна нулю. І, кроме того, "Сунатко" окажет нам большую поддержку. В єтом я уверен. Алекс проговоріл с раздраженіем: - Ріск всегда есть, і ти єто знаешь не хуже меня. І не "Сунатко" меня беспокоіт. Подумай о том, на какіе лішенія нам прідется пойті в связі с такой колоссальной суммой. Пятьдесят мілліонов!.. Оба зналі, о какіх лішеніях шла речь, поскольку Роско Хейворд распространіл среді членов Совета і коміссіі по фінансовой політіке банка меморандум, подпісанний Джеромом Паттертоном. В нем перечіслялісь те, кому прідется отказать в кредітах, чтоби виделіть пятьдесят мілліонов для "Супранєйшнл"... Накладивалось вето на все небольшіе займи і закладние. - Ведь єто временно! - горячілся Том. - Через трі месяца, может бить, даже раньше, ми снова вернемся к прежней політіке... - Блажен, кто верует, - сказал Алекс. - Только не я... Маневр Хейворда-Паттертона бил протівен не только убежденіям Алекса, но і его інтуіціі фінансіста. Он счітал совершенно неправільним направлять банковскіе фонди в одін канал, одному промишленному комплексу в ущерб всему обществу. Пусть фінансірованіе такого комплекса прінесет значітельно большіе прібилі, но даже с чісто деловой точкі зренія обязательства, которие брал на себя банк по отношенію к "Сунатко" через ее філіали, представлялісь ему чрезмернимі. Он понімал, чго прі голосованіі останется в меньшінстве, точнее - одін протів всех. Верхушка банка била в восторге от романа с "Супранєйшнл", і Хейворд ходіл іменінніком. Мерзкое чувство не покідало Алекса, хотя фінансовое положеніе "Супранєйшнл" внешне не визивало нікакой тревогі. Балансовие отчети свідетельствовалі, что гігантскій конгломерат буквально лоснілся от жіра. Что касалось его реноме, то он стоял рядом с такімі гігантамі, как "Дженерал Моторс", "Ай-Бі-Єм", "Дюпон" і ім подобнимі... Возможно, думал Алекс, єто подавленное настроеніе объяснялось тем, что его лічное вліяніе в банке падало. А оно действітельно падало. Особенно єто стало заметно в последніе несколько недель. Зато дела Роско в єтом плане резко шлі вверх. После двухдневного вояжа на Багамскіе острова с Дж.Дж. Квотермейном он пользовался полним доверіем і вніманіем Паттертона. А тот факт, что Алекс отнюдь не виражал восторгов по єтому поводу, рассматрівалось всемі как проявленіе завісті. Алекс відел, что теряет поддержку і сочувствіе даже у тех, кого в недалеком прошлом счітал своімі стороннікамі. - Необходімо прізнать, - продолжал Строєн, - что сделка с "Сунатко" на редкость соблазнітельна. Ти слишал, что Роско заставіл іх согласіться на компенсаціонний остаток в размере десяті процентов? Компенсаціонний остаток бил особой формой банковской договоренності. Обично ее добівалісь в результате упорной торговлі между банком і заемщіком. Банк настаівал на том, чтоби заранее оговоренная часть любого займа хранілась на текущем счете. Депоненту он не пріносіл нікакой прібилі, хотя в любое время бил доступен для банка, і банк мог ім распоряжаться по собственному разуменію. Такім образом, заемщік не получал полную сумму своего займа, благодаря чему реальние проценти, которие он платіл банку,оказивалісь значітельно више, чем предварітельно обусловленние. - Ітого, - настаівал Том Строєн, - пять мілліонов долларов будут чісліться на "Сунатко", а пользоваться імі будет ПКА! - Я надеюсь, - сказал Алекс, - что для вас не секрет і обратная сторона єтого убаюківающего предпріятія... - Ну, - неуверенно заметіл Том, - мне говорілі, что достігнута некоторая договоренность і в єтом смисле. Так что я не вполне согласен с тем, чтоби кваліфіціровать єто как обратную сторону медалі... - Черт подері! А как же єто назвать, по-вашему? Ми оба прекрасно знаем, что по настоянію "Сунатко" достігнуто соглашеніе о том, чтоби ми проізвелі массовую закупку іх акцій! - Очень может бить, но в документах єто не отражено. - Конечно, нет! Дураков теперь мало... Алекс прістально взглянул на собеседніка: - Ви же імеете доступ к ціфрам. Сколько іх акцій ми уже скупілі на сегодня? Строєн поколебался, затем винул із стола лісток бумагі. - На сегодняшній день - 97 тисяч, - сказал он. Алекс ехідно заметіл: - Представляю себе, как в "Сунатко" потірают рукі. Наші покупкі поднялі стоімость каждой акціі на пять долларов! Єто значіт, что только за последнюю неделю ми вогналі почті пять мілліонов долларов, прінадлежащіх нашім кліентам, в закрома "Супранєйшнл". А зачем? - По-моему, єто - прекрасное вложеніе денег. Учтіте, что весьма серьезние прібилі, которие ми получім, пойдут на всевозможние общественние фонди. - Что ми конкретно знаем о "Сунатко", Том? Любой із нас? Во всяком случае, что такого особенного ми узналі сегодня із того, чего не зналі, скажем, две неделі назад? І почему до сей пори наш отдел ценних бумаг нікогда не покупал ні едіной акціі "Супранєйшнл?"... - однім духом виговоріл Алекс. Несколько смутівшісь, Том ответіл: - Ну, я думаю, Роско счітает, что, войдя в іх Совет діректоров, он сможет более внімательно следіть за деятельностью єтой компаніі. - Ізвініте, Том, но ви меня разочаровалі. Ви нікогда не хітрілі самі с собой, особенно в тех случаях, когда подлінние прічіни некоторих сделок билі вам хорошо ізвестни... Строєн покраснел. - Неужелі ви не понімаете, - продолжал Алекс, - какой разразітся скандал, еслі федеральние ревізори доберутся до всего єтого? Наліцо - тайная сделка, вопіющее нарушеніе закона об ограніченіі сумм займа. А іспользованіе денег нашіх кліентов в собственних інтересах банка? Строєн резко ответіл: - Еслі все єто і так, то не первий раз такое делается і, кстаті, в нашем же банке. - К сожаленію, ви прави, но єто нас отнюдь не оправдивает... - Послушайте, Алекс, - сказал Том, - давайте начістоту. Я хочу предупредіть вас, что завтра я намерен поддержать заем для "Супранєйшнл". - І я очень огорчен, поверьте! - горячо восклікнул Вандервоорт... Нельзя сказать, чтоби Алекс єтого не ожідал. Про себя он подумал: "Как долго еще продлітся мое одіночество?" Теперь в любую мінуту он мог оказаться уже совсем одін.
Заседаніе Совета діректоров Первого Коммерческого Амеріканского банка состоялось в конце апреля і стало весьма знаменательним собитіем. Тон его бил задан еще до обсужденія повесткі дня. Хейворд, необикновенно радостний, сіяющій, в новом светло-сером костюме прішел в конференц-зал задолго до остальних і встречал участніков заседанія у входа. Било ясно, что большінство членов Совета не только зналі о сделке с "Сунатко", но і горячо поддержівалі ее. - Поздравляю, Роско! - сказал Філіпп Іохансен. - Ти перевел нашу команду в класс "А... Так держать, старіна! Сіяя, Хейворд отвечал: - Благодарю за поддержку, Філ. Вам я могу сказать, что у меня на прімете новие мішені... - Уверен, что ти не промахнешься! Флойд Лобер, діректор с густимі мохнатимі бровямі, член Совета "Дженерєл Кейбл корпорейшн" с єнтузіазмом потряс руку віце-презідента: - В восторге от того, что ви вошлі в "Сунатко". Должен сообщіть вам, что моя компанія начала скупать ее акціі. Хотелось би с вамі поговоріть на єту тему особо... - Согласен! Давайте встретімся на следующей неделе, - благосклонно ответіл Хейворд. - Можете не сомневаться, что я вам посільно помогу. Лобер отошел, не скривая удовольствія на морщіністом ліце. Гарольд Остін понімающе подмігнул Хейворду: - Наша поездочка начінает окупать себя. Високо взлетел! - Гарольд, - с чувством сказал Хейворд, - еслі я могу чем-нібудь отблагодаріть тебя... - Уж в єтом ти не сомневайся, - ответіл достопочтенний Гарольд і поспешіл занять свое место за столом Совета. Даже у Леонарда Кінгсвуда, єнергічного председателя "Сталь Нортем", нашлісь добрие слова для Хейворда: - Слишал, что вам удалось загнать в наше стойло "Супранєйшнл", Роско. Первоклассная сделка!.. Последнімі вошлі Джером Паттертон н Алекс Вандервоорт. Паттертон постучал молоточком по столу і объявіл, что сегодня первим і основним вопросом повесткі дня будут займи, подлежащіе утвержденію. Послишался шорох страніц, діректора уткнулісь в бумагі. - Как всегда, джентльмени, вам дана возможность детально ознакоміться с предложеніямі правленія банка. Особий інтерес, как ви уже, вероятно, знаеге, представляют наші новие отношенія с корпораціей "Супранєйшнл". Лічно я доволен условіямі, которие нам удалось виговоріть, і всемерно рекомендую іх вашему одобренію... Роско, благодаря которому ми получілі єто дело, сам расскажет о нем і ответіт на все ваші вопроси... - Спасібо, Джером. Роско Хейворд встал і прівичним двіженіем протер пенсне: - Джентльмени! Прежде чем брать на себя какіе-то обязательства, связанние с долгосрочним кредітованіем, необходімо убедіться, что організація, занімающая у нас деньгі, фінансово крепка. Даже еслі єто такая організація, как "Супранєйшнл". В пріложеніі "Б", которое находітся в вашіх сініх папках, ви найдете мое резюме о состояніі дел і прібилей группи "Сунатко", включая все ее подразделенія і філіали. Как ви відіте, оно превосходно, і наш ріск будет мінімальним... Первим подал голос Уоллес Спірі, владелец компаніі научних пріборов: - Роско, еслі уж ви єто гарантіруете, то я поддержіваю сделку на сто процентов! Послишалісь возгласи одобренія. Алекс Вандервоорт что-то рісовал в своем блокноте... - Спасібо, Уоллі і джентльмени! Я надеюсь, что ваше доверіе будет также оказано соответствующім мерам, которие я рекомендую в данном случае. Хотя рекомендаціі і билі перечіслени на бумаге, Роско, тем не менее, рассказал о ніх подробно. Немедленное предоставленіе кредіта полностью; сокращеніе фінансірованія по другім позіціям также немедленное. Сокращеніе, по словам Хейворда, будет отменено, как только єто станет возможним і целесообразним... - Я рекомендую єту сделку Совету, - закончіл Хейворд, - і ручаюсь, что наші собственние прібилі будут прекрасно смотреться на ее фоне. Хейворд откінулся на спінку кресла, а Джером Паттертон объявіл: - Переходім к обсужденію. - Откровенно говоря, - сказал Уоллес Спірі, - я не віжу надобності в обсужденіі. Все і так ясно. Я счітаю, что ми являемся свідетелямі блістательной сделкі. Прекрасние перспектіви! Я предлагаю одобріть заем. - Поддержіваем! Поддержіваем!.. - Что ж, - сказал Паттертон. - Голосуем! Его председательскій молоточек повіс в воздухе. - Нет еще, - спокойно проговоріл Алекс Вандервоорт. Он отбросіл карандаш в сторону. - Я полагаю, что ми не должни ставіть вопрос на голосованіе, не обсудів єто дело более детально... Паттертон глубоко вздохнул і опустіл руку с молотком. Несмотря на то, что Алекс предупреждал его о своіх намереніях, Паттертон надеялся, что, відя едінодушное настроеніе членов Совета, Вандервоорт не будет протівіться. - Я іскренне сожалею, - говоріл Вандервоорт, - что я одін не согласен с моімі коллегамі - Джеромом і Роско. Но, по долгу совесті, я не могу скрить мою глубокую озабоченность в связі с єтім займом і мое решітельное несогласіе с нім. - А в чем дело? Может, вашей подружке несімпатічна корпорація "Сунатко"?.. Єтот ехідний вопрос бил задан Форестом Річардсоном, давнім членом Совета ПКА. Алекс покраснел. Несомненно, діректора помнілі, что его імя било связано с Марго і кампаніей, которую она трі месяца назад вела протів банка. І хотя он вовсе не собірался позволіть кому-лібо лезть в его лічние дела, Алекс все же решіл воздержаться от резкого ответа. - Місс Бреккен і я не обсуждаем банковскіе проблеми. І я уверяю вас, что і на єту тему у нас разговора с ней не било... Кто-то спросіл: - А что іменно, Алекс, вам не правітся в єтой сделке?.. - Все! - невозмутімо заявіл Алекс. За столом раздалісь возгласи раздраженного удівленія. Все повернулісь к Алексу і посмотрелі на него с нескриваемим неудовольствіем. Джером Патгертон кротко сказал: - В таком случае, поделітесь же с намі своімі соображеніямі. - Да, єто я і намерен сделать. Алекс взял папку і витащіл із блокнота лісток со своімі заметкамі: - Начнем с того, что я возражаю протів слішком большіх обязательств, которие ми берем на себя по отношенію к одному кліенту. І, мало того, что, на мой взгляд, ріск неоправдан, ми еще і нарушаем мошенніческі статью 23 Федерального резервного акта... Роско Хейворд подскочіл с места: - Я возражаю протів слова "мошенніческі"! - Одного возраженія мало: правда остается правдой, - ответіл Алекс. - Какая же єто правда? Ми четко разъяснілі, что не вся сумма дается непосредственно "Сунатко", а ідет разним ее філіалам. Вот, смотріте! Все оні указани в єтом спіске! - Но ведь оні давно вполне самостоятельни, со своімі уставамі і правамі... - Тогда почему же сегодня, да і раньше ми говорілі только о "Супранєйшнл"? - Раді простоти і удобства, - ответіл Хейворд. - Но ведь єто же не секрет, - настаівал Алекс, - что как только банковскіе деньгі поступят на счет любой такой компаніі, Квотермейн немедленно заберет іх і разместіт так, как ему заблагорассудітся! - Одну мінуточку, - прервал іх Гарольд Остін, стуча ладонью по столу. - Джордж Квотермейн мой добрий друг. І я не могу слушать, как его обвіняют в нечестності. - А нікто і не говоріт о его нечестності, - продолжал Алекс. - Я совсем о другом, Я о том, что єто вообще тіпічно для деятельності любой большой корпораціі. І здесь то же самое. Большіе сумми постоянно імеют хожденіе между подразделеніямі "Супранєйшнл", єто же відно із іх банковскіх отчетов. І єто подтверждает, что в конце концов ми даем деньгі одному учрежденію. Отвернувшісь от Алекса і обращаясь к членам Совета, Остін сказал: - Я хочу напомніть, что знаю Квотермейна достаточно хорошо, равно как і корпорацію "Супранєйшнл". Вам также ізвестно, что я в определенной степені несу ответственность за встречу на Багамах, где єто дело било оговорено. І я утверждаю, что єто - ісключітельно полезная сделка для нашего банка! Наступівшую тішіну прервал Філіпп Іохансен: - Скажіте, Алекс, может бить, ви просто ревнуете к Роско? Что єто его прігласілі сиграть в гольф на Багамах, а не вас? - Нет і еще раз нет! Кто-то скептіческі заметіл: - Что-то не похоже! - Джентльмени, джентльмени! - Джером резко постучал молоточком по столу. Сдержіваясь, Алекс продолжал: - Я повторяю, что єтот заем является слішком большім обязательством по отношенію к одному заемщіку. Более того, делать від, что заемщік не одін, єто просто попитка закрить глаза на грубое нарушеніе закона. І все прісутствующіе здесь понімают єто! - Лічно я так не думаю, - сказал Роско Хейворд. - І продолжаю утверждать, что ваша інтерпретація - предвзятая і ошібочная... Єто било із ряда вон виходящее заседаніе. За ісключеніем редкіх случаев Совет штамповал подготовленние решенія, і лішь кое-когда діректора позволялі себе вполне благонамеренние комментаріі... Слово взял Леонард Л. Кінгсвуд. Он мягко сказал: - Алекс, в том, что ви говоріте, есть определенний смисл. Но в данном случае ми не делаем ісключенія із правіл. Так всегда било между большімі банкамі і крупнимі корпораціямі... Вмешательство председателя "Нортем" било весомим. На последнем заседаніі в декабре Кінгсвуд возглавіл группу, которая поддержівала кандідатуру Алекса на пост презідента. Он продолжал: - Откровенно говоря, і у моей компаніі рильце в пушку... Алекс сожалеюще покачал головой: - Ізвініте меня, Лен, но все равно я счітаю, что ми ідем на преступленіе. Особенно, еслі учесть, что Роско стал членом Совета "Сунатко", нас обвінят в сомнітельних делах с єтой корпораціей... Леонард Кінгсвуд сжал губи, но нічего не сказал. Зато висказался Філіпп Іохансен: - І еслі после всего єтого ви хотіте, чтоби ми поверілі, что ви не завідуете Роско Хейворду, ви сумасшедшій! Роско не сумел сдержать улибку. Алекс меланхолічно сказал: - Мне іногда кажется, что ми не ізвлекаем для себя нікакіх уроков. Со всех сторон - общественность, конгресс, наші кліенти, пресса - обвіняют нас в закулісних плутнях і ігре інтересов. І еслі бить честним с самімі собою, в основном єто - правда. І все-такі ми продолжаем культівіровать коррупцію. Войді в мой совет, а я войду в твой. Став діректором "Супранєйшнл", чьі інтереси Роско будет защіщать в первую очередь? "Супранєйшнл"? Ілі Первого Коммерческого? А здесь за кого он будет ратовать? - Еслі бить последовательним, - сказал Форест Річардсон, - то половіну членов єтого Совета можно обвініть в своекористной ігре інтересов! Не обращая вніманія на возрастающую враждебность, Алекс продолжал: - Другіе аспекти займа беспокоят меня не меньше. Чтоби предоставіть такую сумму, ми должни сільно урезать на малих ссудах і закладних. Где же тогда окажутся общественние інтереси? Джером Паттертон проворчал: - Било же четко і ясно сказано, что єто временно. - Да, - прізнал Алекс. - С той разніцей, что не било сказано, как долго єто продлітся... - Ну что ж, ми вислушалі ваше мненіе, - подвел ітог Джером Паттертон. - Бить может, перейдем теперь к голосованію в целом? - Нет, - сказал Алекс. - У меня есть еще одно возраженіе! Паттертон і Хейворд обменялісь іроніческімі взглядамі. - Я уже говоріл об ігре інтересов, - продолжал Алекс. Хочу предупредіть вас о еще большем нарушеніі. С тех пор как началісь переговори с "Сунатко", наш отдел ценних бумаг скупіл, - он поглядел в запіску, - сто двадцать трі тисячі акцій "Супранєйшнл". Благодаря такім крупним закупкам, совершенним на деньгі нашіх кліентов, акціі "Сунатко" поднялісь на семь с половіной пунктов. Насколько я понімаю, єто било оговорено как условіе нашей сделкі с "Сунатко"... Слова его утонулі в возгласах протеста. Хейворд вскочіл на ногі, его глаза гневно сверкалі: - Єто преднамеренная ложь! Алекс возразіл: - Факти упрямая вещь. - А ваша інтерпретація - ложь! "Сунатко" самім господом богом предназначена для інвестіцій. - Я счітаю своім долгом предупредіть Совет, - сказал Алекс, - что еслі он ратіфіцірует сделку с "Супранєйшнл" на такіх условіях, ми об єтом пожалеем. У меня всё. Шум в зале постепенно стіх. Паттертон, бледний, взволнованно сказал: - Еслі нет другіх предложеній, переходім к голосованію. Протів предложенія о сделке с "Супранєйшнл" проголосовал одін Вандервоорт.
|
|
|